Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Можно ли православным отмечать Рождество 25 декабря, и что тогда делать 7 января? Спросили у священника
  2. «Як ты сюды патрапіў, рабочы?». Алесь Беляцкий рассказал, как к нему в колонию приезжал Роман Протасевич
  3. Эксперты рассказали, чего добивается Россия в переговорах, чтобы получить более выгодное положение для повторного вторжения в будущем
  4. На больших выходных в Беларуси объявили оранжевый уровень опасности. Каких сюрпризов от погоды стоит ждать
  5. «Он не может отойти, это что-то личное». Почему Лукашенко так активно следит за событиями в демсилах — мнение Артема Шрайбмана
  6. На военном факультете БГУИР висит флаг ЧВК Вагнера. Снимки случайно опубликовал сам университет
  7. Путин еще в 2001-м говорил Бушу, что Украина «веками была частью России», и грозил проблемами. В США опубликовали стенограммы


/

Китайская технологическая компания Baidu подала заявку на патентование технологии искусственного интеллекта, способной переводить звуки, издаваемые животными, на человеческий язык. Патент был подан в декабре, но стал доступен общественности только на этой неделе через Ведомство по интеллектуальной собственности Китая, сообщает South China Morning Post.

Изображение носит иллюстративный характер. Фото: pixabay.com
Изображение носит иллюстративный характер. Фото: pixabay.com

Согласно заявке, технология собирает разнообразные данные от животного — голос, язык тела, изменения в поведении и другие биологические признаки. На основе анализа этих данных система определяет «эмоциональное состояние» животного и затем переводит его в человеческую речь.

Разработка опирается на несколько направлений искусственного интеллекта, включая машинное обучение, глубокое обучение и обработку естественного языка. Если система сталкивается с незнакомым звуковым сигналом, его вручную классифицируют и используют для дообучения модели.

Хотя патент пока не одобрен, Baidu уже обозначает интерес к применению ИИ в различных сферах. «Технология все еще находится на стадии исследований», — пояснили в компании.

Попытки перевода языка животных предпринимались и раньше. В 2001 году японская компания Takara выпустила устройство Bowlingual, переводившее лай собак, а позже — аналогичный гаджет для кошек. В 2014 году проект No More Woof собрал более 22 тысяч долларов на Indiegogo, но так и не был завершен из-за высокой стоимости.

На данный момент в Китае существует множество приложений, обещающих «перевод» звуков кошек, собак и даже попугаев, но Baidu отмечает, что большинство из них используют лишь голосовые отпечатки или мимику, чего недостаточно для понимания эмоций животных. Новый подход компании предполагает комплексный анализ с участием ИИ.